Divertissement et médias

Nos services linguistiques et de traduction pour le secteur du divertissement et des médias comprennent les jeux vidéo et les médias audiovisuels, traditionnels et en ligne.

Plus de 10 ans à fournir des services linguistiques et de traduction pour l’industrie du divertissement et des médias

À GlobaLexicon, nous fournissons des services linguistiques et de traduction pour l’industrie du divertissement et des médias à nos clients depuis plus de 10 ans. Grâce à notre longue histoire, nous disposons d’une grande expérience dans le secteur, ainsi que d’une équipe de professionnels linguistiques de confiance ayant reçu une formation spécialisée dans ce domaine.

Grande gamme de services linguistiques

Nos clients ont besoin d’une large gamme de services linguistiques liés à l’industrie du divertissement et des médias, y compris, mais sans s’y limiter, la traduction spécialisée, les tests, la voix off, l’interprétation et plus encore. Si vous souhaitez obtenir des conseils sur votre prochain projet, n’hésitez pas à contacter notre équipe dédiée.

L’un des principes de notre entreprise est de démontrer continuellement un engagement envers la qualité et nos clients, nous faisons donc tout notre possible pour fournir des services qui répondent à leurs attentes.

Vaste expérience

À Globalexicon, nous avons une vaste expérience dans la fourniture de services à l’industrie du divertissement et des médias. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples récents de projets que nous avons réalisés pour certains de nos clients :

    • Traduction de contenu de jeux vidéo (y compris les services à durée limitée) et de manuels de jeux vidéo pour les principales entreprises du secteur
    • Transcréation de bannières et de supports publicitaires pour les campagnes de marketing multinationales
    • Localisation de matériel de stimulation pour les enquêtes sur les jeux vidéo et les produits de divertissement
    • Tests linguistiques de jeux vidéo en ligne dans plusieurs langues, avec des rapports de bogues détaillés et des tests de fonctionnalité
    • Sous-titrage vidéo et voix-off pour les films de jeux vidéo et le matériel connexe
    • Rédaction multilingue et localisation du site Web et du contenu des médias sociaux pour les médias internationaux
    • Traduction et rédaction de brochures et de communiqués de presse pour un grand producteur de jeux vidéo
    • Traduction des scripts de timecode et de la voix-force.plus tard dans plusieurs langues asiatiques
    • Localisation et test d’applications mobiles sur différents appareils pour des start-ups innovantes

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *